دانلود آهنگ امینم وینی بزرگ (Eminem – Big Weenie)
- يک نظر
دانلود آهنگ جدید امینم به نام وینی بزرگ
Download Song Eminem Called Big Weenie On PMC Music
آهنگ فوق العاده زیبا و شنیدنی به نام Big Weenie از امینم با کیفیت اصلی این موزیک، لینک دانلود مستقیم و پرسرعت و پخش آنلاین + متن اهنگ به فارسی و انگلیسی از رسانه معتبر پی ام سی موزیک
متن آهنگ Big Weenie امینم
من نمی فهمم
I don’t understand
چرا اینقدر بدجنس میشی؟
Why are you being so mean?
تو مردی پستی
You’re a mean, mean man
تو فقط به من حسودی میکنی چون تو نمیتونی کاری رو که من انجام میدم انجام بدی
You’re just jealous of me ’cause you, you just can’t do what I do
بنابراین به جای اینکه فقط به آن اعتراف کنید، راه بروید و بگویید
So instead of just admitting it, you walk around and say
همه جور چیزهای واقعاً بدی در مورد من وجود دارد، زیرا تو یک شرور، یک بدجنس هستی
All kinds of really mean things about me ’cause you’re a meanie, a meanie
اما فقط به این دلیل است که تو واقعاً به من حسودی می کنی
But it’s only ’cause you’re just really jealous of me
چون من اونی هستم که تو میخوای باشی، پس مثل یه احمق به نظر میرسی
‘Cause I’m what you want to be, so you just look like an idiot
وقتی اینها را می گویید چیزهای مهمی است، زیرا دیدن آن خیلی آسان است
When you say these mean things ’cause it’s too easy to see
تو واقعاً یک زن بزرگ هستی
You’re really just a big weenie, big weenie
خوب، گوش کن، من باید تمرکز کنی
Alright, listen, I need you to focus
من به شما نیاز دارم که به عمق ذهن خود بپردازید، این مهم است
I need you to go dig deep in your mind, this is important
ما قصد داریم یک آزمایش از این دست را انجام دهیم
We are going to perform an experiment of the sorts
من باید از شما بخواهم که یک لحظه مرا تحمل کنید
I’m going to have to ask you to bear with me for a moment
حالا، من به شما نیاز دارم که ذهنتان را باز کنید، چشمانتان را ببندید
Now, I need you to open your mind, your eyes, close ’em
شما اکنون در حال قرار گرفتن در زیر هیپنوتیزم من هستید
You are now about to be placed under my hypnosis
برای چهار دقیقه و نیم آینده
For the next four and a half minutes
ما قصد داریم در ذهن شما کاوش کنیم
We are going to explore into your mind
تا بفهمی چرا اینقدر حسودی
To find out why you’re so fucking jealous
حالا چرا یوهو درست کردند؟
Now, why did they make Yoo-hoo?
روانی شوخی کردم فقط میخواستم ببینم هنوز گوش میدی یا نه
Psych, I’m kidding, I just wanted to see if you’re still listenin’
خوب، اکنون به توجه بی دریغ شما نیاز دارم
Okay, now I need your undivided attention
آقا من یه سوال دارم
Sir, I have a question
چرا من همیشه این تنش غیرقابل انکار را حس می کنم؟
Why do I always sense this undeniable tension?
از لحظه ای که وارد اتاق شدم
From the moment that I enter into the room
همه جا ساکت می شود و زمزمه می شود
It gets all quiet and whispers
هر وقت صحبتی می شود، چرا همیشه از من یاد می شود؟
Whenever there’s conversation, why am I always mentioned?
دلم می خواست بپرسم، حالم بهم می خورد
I’ve been dying to ask, it’s been itchin’ at me
آیا فقط به این دلیل است
Is it just because
تو فقط به من حسودی میکنی چون تو نمیتونی کاری رو که من انجام میدم انجام بدی
You’re just jealous of me ’cause you, you just can’t do what I do
بنابراین به جای اینکه فقط به آن اعتراف کنید، راه بروید و بگویید
So instead of just admitting it, you walk around and say
همه جور چیزهای واقعاً بدی در مورد من وجود دارد، زیرا تو یک شرور، یک بدجنس هستی
All kinds of really mean things about me ’cause you’re a meanie, a meanie
اما فقط به این دلیل است که تو واقعاً به من حسودی می کنی
But it’s only ’cause you’re just really jealous of me
چون من اونی هستم که تو میخوای باشی، پس مثل یه احمق به نظر میرسی
‘Cause I’m what you want to be, so you just look like an idiot
وقتی اینها را می گویید چیزهای مهمی است، زیرا دیدن آن خیلی آسان است
When you say these mean things ’cause it’s too easy to see
تو واقعاً یک زن بزرگ هستی
You’re really just a big weenie, big weenie
خوب، حالا من فقط یک خط زدم
Alright, now I, I just flubbed a line
قرار بود یه چیز خیلی مهم بگم
I was going to say something extremely important
اما یادم رفت کی بود یا چی بود، گند زدم
But I forgot who or what it was, I fucked up
روانی، بازم شوخی کردم، احمق، نه، نداشتم
Psych, I’m kidding again, you idiot, no, I didn’t
این چیزی است که شما می خواستید از من بشنوید
That’s just what you wanted to hear from me
آیا این من لعنتی شده ام، اینطور نیست؟
Is that I fucked up, ain’t it?
اما میتوانم بدون نگاه کردن به هیچ کاغذی، یکی از آنها را کنار بگذارم
But I can bust one take without lookin’ at no paper
این یک دسته از طول می کشد
It doesn’t take a bunch of takes
یا من تمام روز اینجا در این غرفه بایستم
Or me to stand here in this booth all day
برای اینکه من حقیقت را بگویم، باشه؟
For me to say the truth, okay?
تو داری آب دهان می کنی، پوسیدگی دندان داری
You’re droolin’, you have tooth decay
دهانت باز است، منزجر کننده ای
Your mouth is open, you’re disgusting
چه لعنتی برای ناهار خوردی
What the fuck’d you eat for lunch
یک دسته شیرینی یا همچین چیزی، چی؟
A bunch of sweets or something, what?
شما یک دسته از کرانچ ان مچ میل می کنید؟
You munch a bunch of Crunch ‘n Munch?
دندان شما تا لثه پوسیده شده است
Your tooth is rotten to the gum
نفست بو می دهد، می خواهی آدامس بجوی؟
Your breath stinks, wanna chew some gum?
“بله، قربان، من در چه کاری هستم؟”
“Yes I do, sir, what am I on?”
آقا شما روی سرم حقیقت هستید
You, sir, are on truth serum
“مارشال، من خیلی به تو حسادت می کنم
“Marshall, I’m so jealous of you
لطفا بگویید به هیچ کس نخواهید گفت
Please say you won’t tell nobody
من خیلی خجالت می کشم، من کاملاً می ترسم
I’d be so embarrassed, I’m just absolutely terrified
اینکه یکی بفهمه چرا میگم
That someone’s gonna find out why I’m saying
همه این چیزهای وحشتناک، شیطانی و وحشتناک
All these terrible, evil, and awful mean things
این ناامنی های خودم است”
It’s my own insecurities”
تو فقط به من حسودی میکنی چون تو نمیتونی کاری رو که من انجام میدم انجام بدی
You’re just jealous of me ’cause you, you just can’t do what I do
بنابراین به جای اینکه فقط به آن اعتراف کنید، راه بروید و بگویید
So instead of just admitting it, you walk around and say
همه جور چیزهای واقعاً بدی در مورد من وجود دارد، زیرا تو یک شرور، یک بدجنس هستی
All kinds of really mean things about me ’cause you’re a meanie, a meanie
اما فقط به این دلیل است که تو واقعاً به من حسودی می کنی
But it’s only ’cause you’re just really jealous of me
چون من اونی هستم که تو میخوای باشی، پس مثل یه احمق به نظر میرسی
‘Cause I’m what you want to be, so you just look like an idiot
وقتی اینها را می گویید چیزهای مهمی است، زیرا دیدن آن خیلی آسان است
When you say these mean things ’cause it’s too easy to see
تو واقعاً یک زن بزرگ هستی
You’re really just a big weenie, big weenie
خوب، حالا، ما، ما می خواهیم انجام دهیم
Alright, now, we, we’re going to conduct
آزمایشی که قبلاً در مورد آن صحبت کردیم
That experiment that we were talking about earlier
فقط برای اینکه ببینیم یک قورباغه وقتی دو ضربه اکستازی می گیرد چگونه به نظر می رسد
Just to see what a frog looks like when it takes two hits of ecstasy
چون این دقیقاً همان چیزی است که چشمان شما به نظر می رسد، می خواهید بررسی کنید تا ببینید؟
‘Cause that’s exactly what your eyes look like, wanna check to see?
اینجا یک آینه است، به شباهت اینجا توجه کنید؟
Here’s a mirror, notice the resemblance here?
صبر کن، بگذار این عینک آفتابی را بزنم
Wait, let me put these sunglasses on
حالا در این آینه نگاه کنید، چطور؟
Now look in this mirror, how ’bout?
شما چه چیزی مشترک با هم دارید؟
What do you have in common?
شما هر دو سبز از حسادت و
You’re both green with envy and
شبیه احمق هایی با عینک آفتابی به نظر برسید
Look like idiots with sunglasses on ’em
به نظر می رسد که من در مورد بچه های خردسال آواز می خوانم
You look like I sound like, singing about weenies
حالا شیرمو از دهنت بیار
Now take my weenie out of your mouth
این بین من و توست، می دانم که خوشحال نیستی
This is between me and you, I know you’re not happy
من می دانم که شما ترجیح می دهید من را در حال دروغ گفتن ببینید
I know you’d much rather see me lying
گوشه ی اتاقی جایی گریه می کند
In the corner of a room somewhere crying
در یک توپ جمع شده، از ذهنم خارج شده و می میرم
Curled up in a ball, tweaked out of my mind, dying
نمی توان انکار کرد که بچه من خیلی بزرگتر از شماست
There is no denying that my weenie’s much bigger than yours is
مال من مثل چسباندن یک موز بین دو پرتقال است
Mine is like sticking a banana between two oranges
اصلا چرا با خودت این کار را می کنی؟
Why’re you even doing this to yourself?
بی معنی است
It’s pointless
چرا باید به این موضوع ادامه دهیم؟
Why do we have to keep on going through this?
این عذاب آور است
This is torturous
حرف من این است
My point is this
که اگر چیزهای بدی بگویی، جنت کوچکت می شود
That if you say mean things, your weenie will shrink
حالا فراموش کردم که کر چیست، تو فقط یک
Now I forgot what the chorus is, you’re just a
تو فقط به من حسودی میکنی چون تو نمیتونی کاری رو که من انجام میدم انجام بدی
You’re just jealous of me ’cause you, you just can’t do what I do
بنابراین به جای اینکه فقط به آن اعتراف کنید، راه بروید و بگویید
So instead of just admitting it, you walk around and say
همه جور چیزهای واقعاً بدی در مورد من وجود دارد، زیرا تو یک شرور، یک بدجنس هستی
All kinds of really mean things about me ’cause you’re a meanie, a meanie
اما فقط به این دلیل است که تو واقعاً به من حسودی می کنی
But it’s only ’cause you’re just really jealous of me
چون من اونی هستم که تو میخوای باشی، پس مثل یه احمق به نظر میرسی
‘Cause I’m what you want to be, so you just look like an idiot
وقتی اینها را می گویید چیزهای مهمی است، زیرا دیدن آن خیلی آسان است
When you say these mean things ’cause it’s too easy to see
تو واقعاً یک زن بزرگ هستی
You’re really just a big weenie, big weenie
ولش کن
Get the fuck off my dick
چقد خداس قشنگ باهاش ب ادیت از دنجی و آکی بزنی باحال میشه 🌚💔